Miszna
Miszna

Related%20passage do Nedarim 1:1

כָּל כִּנּוּיֵי נְדָרִים כִּנְדָרִים, וַחֲרָמִים כַּחֲרָמִים, וּשְׁבוּעוֹת כִּשְׁבוּעוֹת, וּנְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, מֻדָּרְנִי מִמְּךָ, מֻפְרָשְׁנִי מִמְּךָ, מְרֻחָקְנִי מִמְּךָ, שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ, שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לָךְ, אָסוּר. מְנֻדֶּה אֲנִי לָךְ, רַבִּי עֲקִיבָא הָיָה חוֹכֵךְ בָּזֶה לְהַחֲמִיר. כְּנִדְרֵי רְשָׁעִים, נָדַר בְּנָזִיר, וּבְקָרְבָּן, וּבִשְׁבוּעָה. כְּנִדְרֵי כְשֵׁרִים, לֹא אָמַר כְּלוּם. כְּנִדְבוֹתָם, נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן:

Wszystkie epitety (kinuyei) ślubów są jak ślubowania. [Gemara wyjaśnia, że ​​brakuje pierwszej części naszej Miszny i że to ma na myśli: Wszystkie jadoty („ręce”) ślubów są jak ślubowania; wszystkie epitety ślubów są jak ślubowania. Oto yadoth ślubów: jeśli ktoś powie bliźniemu: „Jestem od ciebie„ pochłonięty ”,„ jestem oddzielony od ciebie ”itd. Są to epitety przysięg:„ Konam ”,„ Konach ”,„ Konas, "itd." Ręce ślubów ": (yadoth) ślubów, na mocy których śluby są składane. „Kinyei nedarim” („epitety ślubów”), jak w (Bava Metzia 58b) „hamechaneh shem lechavero” („ten, który nazywa swojego przyjaciela epitetem”, przy czym „epitet” (pseudonim) nie jest imieniem jako takim. ] A (epitety) dedykacji są jak dedykacje, a (epitety) przysięgi są jak przysięgi, a (epitety) naziretyzmu są jak naziretyzm. Jeśli ktoś mówi do swojego bliźniego: „Jestem 'błogosławiony' od ciebie”, „Ja jestem oddzielony od Ciebie ”,„ Jestem od ciebie oddalony ”,„ Że nie jem od Ciebie ”,„ Że nie próbuję od Ciebie ”, jest mu zabronione (czynić to). [Jeśli użył jednego z tych wyrażeń: „Jestem od was 'uprzywilejowany', że nie jem od was i że nie próbuję od was” lub: „jestem oddzielony od was, że nie jem od was i nie próbuję od was”, lub: „ja jestem oddalony od ciebie, że nie jem od ciebie i że nie smakuję od ciebie, "to są" yadoth "(" ręce ") ślubów i nie wolno mu jeść i próbować z niego. Ale gdyby powiedział:" Ja jestem 'bevired' from you ”, jego słowa sugerują jedynie, że nie będzie z nim rozmawiał d Samo „jestem oddzielony od ciebie” oznacza tylko, że nie będzie się nim zajmował. Samo „jestem od was oddalony” oznacza tylko, że nie usiądzie na czterech łokciach. Ale nie wolno mu jeść z nim, chyba że przy każdym z tych wyrażeń określi: „że nie jem od ciebie i nie próbuję od ciebie.”] (Jeśli ktoś powiedział :) „Jestem usunięty („ menudeh ” ) od Ciebie"—R. Akiva zacisnąłby „usta” na tym w kierunku surowości, [nie chcąc powiedzieć, że zakazuje to (jako przysięga), ale jest oczywiste, że to uczynił]. „Jako śluby złego, przysięgę, nazyrejczyka i przysięgę. " „Jak śluby prawych” - nic nie powiedział. [Gdyby powiedział: "Przyjmuję to na siebie jako śluby niegodziwców, których śluby są nazirejskie i—przysięgę, że nie będzie jadł tego bochenka, „jeśli przekroczył i zjadł go, musi być nazirejczykiem przez trzydzieści dni i przynieść ofiarę całopalenia, i będzie narażony na skaleczenia, jak ten, kto przekroczył próżną przysięgę, gdyż wspomniał w swoim ślubować „nazyrejczyka”, „ofiarę” i „przysięgę”. Co do jego wypowiedzi: „Jako śluby bezbożnego”, to dlatego, że to niegodziwi składają śluby i przysięgi, a nie prawi, prawi bojący się przestępstwa o niespełnieniu (ślubów) i uważając, aby nie wypowiadać przysięgi. Dlatego, jeśli ktoś mówi: „Jako śluby prawych”, nic nie powiedział.] „Jako ich dary, ślub, z Nazirejczykiem i ofiarą . ”[Gdyby powiedział:„ Jako dary prawych, będę nazirejczykiem i będzie to ofiara, jeśli zjem ten bochenek ”, jeśli go zjadł, będzie podlegał naziryzmowi i ofiarom. prawi czasami przysięgają nazyretyzm, że oddzielą się od tego, co jest zakazane. I składają ofiarę jako dar, przynosząc ją do wejścia do azary (dziedzińca świątyni) i poświęcenie go tam, aby nie zbłądzić przez niego. Wyrażenie na dar to „To (przedmiot) jest” (dar), a wyrażenie na przysięgę „Przyjmuję to na siebie”, z tego powodu prawi dają dary, ale nie ślubują, aby nie odeszli zabłąkany.]

Poznaj related%20passage do Nedarim 1:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset